Por cuanto algunos [Transcripción provisional]

Los disgustos del mismo

Por cuanto algunos
con falso sobrecejo
se hacen ladrones fieles
rompiendo cada paso mis papeles
desde aquí me desdigo de los gustos
y quieranse conviertan en disgustos
Señoras perdonadme si os ofendo
que yo solo pretiendo
mostrar que quien los pudo
traçar tan fácilmente no era rudo
para los componer como primero
sin hirlos a hurtar al racionero

[127]
En diversas impressas he mostrado
el ánimo inclinado
siempre en vuestra defença
no es mucho que passeis por esta offensa
y en confiança de que sois discretas
yo quiero contentar a estos poetas
yo soy quien al amor más fácilmente
suele amostrar el diente
ahora venga armado
ahora de sus armas despojado
de valde me acomete con su flecha
porque en llegando a mi queda deshecha
Tan hecho estoy ya a malenconía
que si antes yo temía
el fuego de su oficio
ya tengo por donaire su ejercicio
porque el calor que se me había encerrado
necios en frialdad me lo han trocado

[127v]
En otros el amor es accidente
cosa que fácilmente
se imprime en el sujeto
más en mí no podrá hacer efecto
porque si no es en mi sustancia
no se escusa continua repugnancia
A todas las demás en diferencia
negado le ha obediencia
todas me dan tormento
jamás tengo en ninguna el pensamiento
en viendo la mujer suspendo el paso
como quien fue a pisar bíbora acaso.
La que es doncella me desaficiona
porque de su persona
no hay esperar más gozo
que de mover la piedra que está en pozo
y por mi cuenta hallo en aquel rato
que solo en el consiste lo barato

[128]
No menos aborrezco la casada
porque en vella abraçada
del celoso marido
de tal suerte disgusta mi sentido
que suele disgustar ver los manjares
manuscados [mala lectura de “manoseados”] de otros pulgares
Pues de la viuda tengo grande enfado
por ser aquel estado
en que siente la dama
de tal suerte dormir sola en la cama
no solo no se otorga al que la quiere
También me da desgusto la soltera
por ser como manera
desara* desarnosa
es cosa para mí muy enfadosa
pues cualquier benigno la desvela
con tal que algo le ponga en la escarcela*

[128v]
Si es blanca la muger no puedo vella
porque contemplo en ella
según se me figura
tan grande fealdad como blancura
y de leche sus pechos tan bañados
ni lisos pueden ser ni torneados
Tampoco la morena me contenta
porque me representa
que no es carne sabrossa
cuanto más que no puede ser hermosa
porque en ser morena no es ganado
para ser en lo otro proporcionado
La dama que de suyo es colorada
también mucho me enfada
porque es muy cierta cosa
que pues que es colorada es calorosa
y cansa más un ora sola desta
que con otras tner ocho de siesta

[129]
Mas no por eso es mi querida
la que está descolorida
porque ago esta cuenta
que debe andar enferma o descontenta
y así me podrá dar mal alegría
si en su pecho reina malancolía
La que se afeita dame gran desgusto
porque no tiene gusto
el afeitado gesto
y quien con ejercicio tan molesto
procura parecer al hombre dama
cansada quedará para la cama
Pues también sin afeitarme me displace
porque me satisface
que sepa mil primores
la dama que conmigo tenga amores
porque la que de aquesto poco sabe

[129v]
menos sabrá del punto que más sabe
La dama muy compuesta
a cuál hombre no enfada
de suyo da tormento
mayormente que vuelve al pensamiento
y por lo que de fuera estoy mirando
lo que le falta dentro contemplando
Pues si está descompuesta por desgaire
ofenderme el donaire
y el cabello revuelto
o todo preso ande o todo suelto
que suelamente desta suerte vella
querría estar mil leguas lejos della
Ya más (por “jamás”) de vergonzosa me enamoro
antes me torno moro
de ver que yo mirando
esta que no la mira ella esperando

[130]
y digo entre mí Dios sabe agora
si en otro imagina la señora
la que no es vergonzosa ni encojida
es de mi aborrecida
porque es abominable
que la mujer se muestre tan afable
y aún estando en la cama ya desnuda
no se defienda y ponga el hombre en duda
Si es amorosa huyo mucho della.
Jamás puedo querella
lo* que se me trasluce
que con amor fingido amor produce
para después que estemos abrazados
llore si viene a mano sus pecados*.
Si es arriscada o si es desamorada
al momento enfada
luego yo pierdo el brío

[130v]
tanto que de gozalla desconfío
porque cuando en sus brazos ya me vea
diré caro me cuesta esta pelea
Si es triste y trae el rostro muy mohíno
en viendo la me indino
porque a mí me parece
que acaso el mucho gozo la entrestice
porque comoo es fingida el alegría
viene tras el placer malancolía
Si es muy alegre mucho me sospecho
que tiene satisfecho
el goloso deseo
y como tan alegre yo la veo
juzgo cuan poco deve ya la dama
gustar de los retozos de la cama
Si es muy honesta sancta y recatada
no me muebe a mí nada

[131]
que yo sé que mujeres
de suyo son amigas de placeres
y no querría ver su santería
porque suele parar en puntería
De la que es muy honesta yo me espanto
y dame en rostro entranto*
que aunque sea discreta
me parece a mí mal que se entremeta
con los hombres y en tanto que le dura
no gaste poco a poco su figura
Pues si la dama es alta y bien dispuesta
mi coniectura es esta
desnuda aquesta dama
que fea vista que tendrá en la cama
cuando por ser tan larga esté encojida
mientras le toma el hombre la medida
Tan poco la pequeña me contenta

[131v]
porque yo hago cuenta
que la que es más menuda
en la cama será muy más aguda
y seremos los dos la puerta y quicio
donde sola la puerta hace su oficio
Si es gruesa no da gusto porque tiene
lo que no le conviene
para que el hombre en encarne
que no ha de ser un día sino carne
y no quiero pisar sobre tan blando
como batan que paño está pisando
Si es flaca nunqua della me aficiono
ni menos le perdono
que yendo a la ligera
me hiere el lomo a mí con su cadera
y no hay mujer si es flaca que cargada
no corra como vaca trasijada

[132]
Si está preñada y pare muchas veces
es beber de las heces
y en fin es cosa llana
que quien la bebe tiene mala gana
y el rifrancillo que a ella más mata
y es que dijo elo* bendimaridata*
Si no pare ya más es grave pena
el sembrar en la arena
y lo que no ha de lograrse
y sin tener de naide que guardarse
ora sea casada ora soltera
podrá de mi sonar su delantera
En fin de toda suerte y todo estado
estoy tan enfadado
que me ofende su talle
aunque muchos se devan* de miralle
pensando que será lo encubierto

[132v]
cual suele figurar lo descubierto

[126v-132v]

Otras fuentes:
– Madrid. Biblioteca Nacional de España. Ms. 3913, ff. 58-61.(Fuente: BIPA. PHILOBIBLON).
– Madrid. Biblioteca de Palacio Real. Ms. II-973, ff. 134-138v. (Fuente: BIPA. PHILOBIBLON).

INFORMACIÓN

Autor/es:

Forma métrica:

Fuente/s:



Ver comentarios sobre el poema

2020-03-08T13:24:52+00:00

Deja tu comentario

Centro de preferencias de privacidad

Estrictamente necesarias

Cookies necesarias para el correcto funcionamiento de nuestra web. Por ejemplo, necesitamos que unas cookies estrictamente necesarias estén habilitadas con el objetivo de guardar tus preferencias sobre el uso de cookies. Si deshabilitas esta cookie, no podremos guardar tus preferencias. Esto quiere decir que cada vez que visites nuestra web, tendrás que volver a habilitar o deshabilitar las cookies otra vez.

wordpress_test_cookie, gdpr[allowed_cookies] gdpr[consent_types], fusionredux_current_tab, CONSENT

Estadísticas y análisis

Cookies de análisis de terceros. Estas cookies son generadas por Google Analytics. Google almacena la informacion recogida por las cookies en servidores ubicados en Estados Unidos, cumpliendo con la legislación Europea en cuanto a protección de datos personales y se compromete a no compartirla con terceros, excepto cuando la ley le obligue a ello o sea necesario para el funcionamiento del sistema. Google no asocia su direccion IP con ninguna otra información que tenga.

_ga

Analytics

Other