“USUS SCRIBENDI” O RETRATO ROBOT DE LA ESCRITURA DE FRAY MELCHOR DE LA SERNA
En este estudio se pretende mostrar algunas de las claves de la escritura de fray Melchor de la Serna, partiendo del análisis textual (tanto cuantitativo como cualitativo) de uno de los textos universalmente aceptados como obra del fraile benito: la traducción del Arte de amar del poeta latino Ovidio, lo que supuso un soplo de aire fresco para la literatura de los Siglos de Oro. Durante los siglos XII y XIII, los textos amorosos ovidianos se utilizaron por parte de la docencia escolástica para adoctrinar sobre la nueva concepción amorosa emergente procedente del amor divino cristiano: el amor cortés. Hasta el siglo XII, estas obras fueron empleadas por los moralistas medievales para ejemplificar el amor sensual, el cual hace a los hombres desviarse y alejarse de Dios. Por lo que, según los tratadistas medievales, el ser humano tenía un sistema amoroso dual: el amor carnal (propio de las obras de Ovidio) y el amor puro y virtuoso que conducirá al paraíso celestial. A principios del siglo XII, se implanta una nueva moralidad en la que se pone en duda este sistema dual y en donde se fusionan las dos dimensiones amorosas del hombre. De modo que la filosofía medieval impone el rechazo de la sexualidad en las reglas que se dictan en el Ars amandi, las cuales son reorientadas en la enseñanza escolástica hacia la obtención de la virtud a través del amor de la dama, en vez de centrarse en el amor carnal puro. Además, uno de los pilares básicos de los valores medievales es el libre albedrío de la filosofía cristiana, por lo que se emplearon obras como el Remedia amoris para ejemplificar las diferentes opciones que el hombre puede elegir (Canet Vallés: 2004).
Deja tu comentario